번역을 포함하는 네 글자의 단어: 44개

두 글자:1개 세 글자:31개 🐩네 글자: 44개 다섯 글자:31개 여섯 글자 이상:32개 모든 글자:139개

  • 기계 번역 : (1)인간이 사용하는 자연 언어의 번역을 컴퓨터에 맡겨 처리하는 일.
  • 산법 번역 : (1)일정한 규칙, 방법, 절차 따위를 이용하여 하나의 프로그래밍 언어를 다른 프로그래밍 언어로 번역하는 것.
  • 유전 번역 : (1)엠아르엔에이의 코돈 서열에 따라 특정한 아미노산 서열을 가진 단백질이 생성되는 과정.
  • 기구번역 : (1)컴퓨터가 발달하기 전에, 일정한 기구를 사용하여 언어 번역을 시도한 시험적인 방법.
  • 출판 번역 : (1)문학ㆍ이론서ㆍ교양서 따위의 출판물을 번역하는 작업.
  • 번역하다 : (1)어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기다.
  • 전문 번역 : (1)구체적인 목적이 있는 텍스트의 번역. 문학적ㆍ심미적인 텍스트의 번역과 구분된다. 각종 증명서와 계약서, 입찰 서류, 법률 문서 따위의 번역을 포괄하는 개념이다.
  • 번역 : (1)통역과 번역을 할 자격을 가진 사람.
  • 자동 번역 : (1)컴퓨터를 이용하여 어떤 언어로 된 글을 자동적으로 다른 언어로 바꾸는 일.
  • 문학 번역 : (1)텍스트의 단순한 의미 이상으로 문학적ㆍ심미적 측면의 전달이 큰 비중을 차지하는 번역. 번역의 영역에서 큰 비중을 차지한다.
  • 지식 번역 : (1)어떤 주제에 대한 서술적 표현에서 절차적 표현으로 가는 과정을 이르는 말.
  • 중계번역 : (1)두 언어 사이의 공통된 특성을 가진 언어 수단을 만들어 놓고, 그것을 중계자로 삼아 행하는 번역.
  • 정밀번역 : (1)자동 번역에서, 완성된 번역을 하도록 기계사전과 번역 프로그램을 짜 넣고 하는 번역을, 거친 번역에 상대하여 이르는 말.
  • 번역 시간 : (1)원시 프로그램을 목적 프로그램으로 번역하는 데 걸리는 시간.
  • 번역 : (1)통역학과 번역학을 아울러 이르는 말.
  • 번역 기계 : (1)컴퓨터가 주체가 되어 번역을 하는 기계.
  • 번역 루틴 : (1)어떤 언어로 입력된 일련의 문장을 그것과 동등한 다른 언어의 문장으로 출력하는 프로그램.
  • 실용 번역 : (1)구체적인 목적이 있는 텍스트의 번역. 문학적ㆍ심미적인 텍스트의 번역과 구분된다. 각종 증명서와 계약서, 입찰 서류, 법률 문서 따위의 번역을 포괄하는 개념이다.
  • 번역소학 : (1)조선 시대에, 김전(金詮), 최숙생(崔淑生) 등이 왕명에 따라 ≪소학≫을 한글로 풀이한 책. 중종 13년(1518)에 간행되었다. 10권 10책.
  • 샘플 번역 : (1)번역 실력이나 품질을 알아볼 수 있도록 작품 일부를 본보기로 번역함. 또는 그런 번역.
  • 번역되다 : (1)어떤 언어로 된 글이 다른 언어의 글로 옮겨지다.
  • 고급번역 : (1)‘컴파일’의 북한어.
  • 번역 출판 : (1)특정한 언어로 이루어진 글을 다른 언어로 바꾸어 책이나 그림 따위의 저작물을 인쇄하여 세상에 내놓는 일.
  • 글자 번역 : (1)어떤 언어의 문자나 워드를 다른 언어의 문자나 워드로 바꾸는 일.
  • 번역학과 : (1)대학에서, 번역학을 전공으로 연구하는 학과.
  • 번역 작가 : (1)어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기는 작가.
  • 번역 소설 : (1)어떤 언어로 된 소설을 다른 언어로 옮긴 소설.
  • 번역 시장 : (1)출판물이나 영상물 따위를 번역하는 사람들이 경쟁하는 시장.
  • 번역거리 : (1)번역을 할 만한 소재.
  • 직접 번역 : (1)기계사전에 기초하여, 중계 언어를 거치지 아니하고 바로 번역하는 일.
  • 영상 번역 : (1)영상물을 번역하는 작업. 텍스트를 번역하는 일반적인 번역과 달리 영상 번역은 비디오, 영화를 포함한 다양한 영상물을 보면서 행해진다. 외국 영상물을 한국어로 번역하는 작업부터 한국 영상을 외국어로 번역하는 작업까지 포괄한다.
  • 번역 대사 : (1)영화의 대사를 다른 나라의 말로 번역한 대사.
  • 번역관보 : (1)구한말에, 외무아문 따위에서 번역이나 통역을 맡아보던 판임관(判任官).
  • 언어 번역 : (1)하나의 언어를 다른 언어로 바꾸어 옮기는 것.
  • 번역 조절 : (1)특정한 엠아르엔에이가 번역되는 정도를 조절하여 단백질의 합성을 조절하는 일.
  • 문화 번역 : (1)문화에 관하여 어떤 언어로 쓴 글을 다른 언어의 글로 옮기는 일.
  • 초벌 번역 : (1)여러 차례 거듭할 것을 염두에 두고, 맨 처음 대강 하는 번역.
  • 거친번역 : (1)컴퓨터를 이용한 자동 번역에서, 교열을 전제로 하여 일차적으로 하는 번역. 정밀 번역에 상대되는 말이다.
  • 성서 번역 : (1)기독교를 전도할 목적으로 성경을 그 나라의 언어로 번역하는 일.
  • 개똥번역 : (1)엉터리 번역을 낮잡아 이르는 말.
  • 번역 초과 : (1)단백질 합성 과정에서, 종결 코돈에서 합성이 끝나지 않고 하류 부분까지 번역이 이루어지는 현상.
  • 번역 녹음 : (1)다른 나라 영화의 대사를 자기 나라의 말로 번역하여 녹음하는 일. 또는 그렇게 한 녹음.
  • 번역 문학 : (1)시, 소설, 희곡 등 외국의 문학을 자기 나라의 말로 옮겨서 독특한 예술미가 있도록 만든 문학. 외국 문학의 창작 경향을 국내에 알리거나, 자국 문학과의 비교ㆍ연구를 하는 데 이바지한다.
  • 다중 번역 : (1)기계 번역에서, 여러 언어를 한꺼번에 번역하는 일.

초성이 같은 단어들

(총 848개) : 바아, 바안, 바알, 바앙, 바애, 바얀, 바양, 바얘, 바에, 바오, 바올, 바옷, 바우, 바울, 바워, 바웨, 바위, 바유, 바을, 바이, 바일, 박아, 박악, 박안, 박암, 박애, 박액, 박야, 박약, 박연, 박열, 박염, 박엽, 박영, 박옥, 박외, 박용, 박우, 박운, 박위, 박유, 박은, 박음, 박읍, 박의, 박이, 박인, 밖에, 반아, 반악, 반암, 반애, 반액, 반야, 반약, 반양, 반어, 반역, 반연, 반열, 반염, 반엽, 반영, 반오, 반옥, 반와, 반완, 반외, 반요, 반우, 반운, 반움, 반원, 반월, 반위, 반유, 반음, 반응, 반의, 반이, 반인, 반일, 반입, 받이, 발아, 발악, 발안, 발암, 발앙, 발양, 발어, 발언, 발여, 발연, 발열, 발염, 발왕, 발외, 발욕, 발우 ...

실전 끝말 잇기

번역으로 시작하는 단어 (57개) : 번역, 번역가, 번역거리, 번역관, 번역관보, 번역권, 번역극, 번역기, 번역 기계, 번역기 루틴, 번역 녹음, 번역 대사, 번역되다, 번역 디스플레이, 번역료, 번역 루틴, 번역률, 번역명의집, 번역문, 번역 문학, 번역물, 번역병, 번역본, 번역비, 번역사, 번역생, 번역서, 번역 선택권, 번역 소설, 번역소학 ...
번역으로 시작하는 단어는 57개 입니다. 그리고 이 페이지에서 확인할 수 있는 것처럼, 번역을 포함하는 네 글자 단어는 44개 입니다.

🦉 이런 동물 속담도 있었네?